La version géorgienne du site web www.aztc.gov.az a commencé à fonctionner
La version géorgienne du site web www.aztc.gov.az du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, a commencé à fonctionner. Le site web est déjà disponible en langues azerbaïdjanaise, anglaise, russe, turque, allemande, française, espagnole, arabe et persane. Le site web qui présente des textes et des matériels concernant la culture, le passé, le présent, la vie socio-politique et culturelle du pays, le conflit du Garabagh, les tragédies de Khodjali et du 20 Janvier sur le réseau virtuel international, peut être également consulté en Géorgie dès aujourd’hui.
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.