Djafar Djabbarli et l’école azerbaïdjanaise de traduction
En vertu de l’ordonnance du Président de la République d’Azerbaïdjan Ilham Aliyev, le 120e anniversaire du célèbre écrivain et dramaturge Djafar Djabbarli est célébré à grande échelle dans le pays.
A cette occasion, une table ronde intitulée « Djafar Djabbarli et l’école azerbaïdjanaise de traduction » a été organisée au Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, avec la participation des scientifiques, des écrivains et des traducteurs. Les discussions en table ronde ont porté sur l’histoire et la période de développement de l’art de la traduction en Azerbaïdjan, le rôle exceptionnel de Djafar Djabbarli dans cette étape.
Selon le modérateur de la table ronde Etimad Bachketchid, Djafar Djabbarli n’est pas seulement un grand écrivain et dramaturge, il est aussi célèbre comme traducteur. « Djafar Djabbarli était l’un des fondateurs de l’art de la traduction en Azerbaïdjan. Il a travaillé pendant la période où les principes, les méthodes de la traduction littéraire n'étaient pas encore bien établis. Aujourd’hui aussi, ses services dans ce domaine, ses exemples de traductions se distinguent par leur finesse. »
Ensuite, les professeurs Rustam Kamal, Badirkhan Ahmadli, le traducteur Vilayet Hadjiyev, les écrivains Yachar Aliyev, Mahir Garayev, Zahid Saritorpag, Alisamid Kur, Imir Mammadli ont exprimé leurs opinions sur le sujet.
A la fin de la réunion, le petit-fils de Djafar Djabbarli, le collaborateur du Centre de Traduction Bahlul Seyfaddinoglu a parlé de la vie et de l’œuvre de l’écrivain et a remercié les participants de la table ronde pour son organisation.
Sevindj Fedaï
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.