Les nouvelles azerbaïdjanaises ont été présentées en France (Real TV)
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.
-
L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire italien populaire « www. alidicarta.it » a publié le ghazal « Sıgmazam » (traduit en italien) du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nassimi.
-
Le recueil de poèmes de Makvala Gonachvili a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le recueil de poèmes « La mille-deuxième nuit », qui contient une sélection d'œuvres poétiques du célèbre poète géorgien, du président de l'Union des écrivains de Géorgie Makvala Gonachvili.