აზერბაიჯანელი მწერლის მოთხრობა ინგლისის ლიტერატურულ პორტალში
ინგლისის პოპულარულმა არაბულენოვანმა ლიტერატურულმა პორტალმა ““Əl-Kəlimə” (სიტყვა) ” სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი მწერლის ნარიმან აბდულრაჰმანლის არაბულ ენაზე თარგმნილი მოთხრობა „პეპელა“. მოთხრობას თან ერთვის ინფორმაცია მწერლის ცხოვრებისა და შემოქმედების შესახებ.
მოთხრობა არაბულ ენაზე თარგმნა ცნობილმა მთარგმნელმა აჰმედ სამი ელაიდიმ.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი ““Əl-Kəlimə” ” სისტემატურად აქვეყნებს მსოფლიო ლიტერატურის ისეთი წარმომადგენლების ნაწარმოებებს, როგორებიცაა ნაჯიბ მაჰფუზი, თოფიგ ალ-ჰაქიმი, აბას ალ-აგადი და სხვები.
შესაბამისი ლინკი:
http://www.alkalimah.net/Articles/Read/21371
და სხვა ...
-
თურქეთში გამიოიცა აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი
თურქეთის კულტურის სამინისტროსა და ჰაჯითეფეს უნივერსიტეტის მხარდაჭერით ანკარაში გამოიცა ზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ 2023 წელს შექმნილი „აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი“
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".