Tərcümə Mərkəzi və Argentina səfirliyinin növbəti birgə layihəsi həyata keçirildi

Tərcümə Mərkəzi və Argentina səfirliyinin növbəti birgə layihəsi həyata keçirildi

Dövlət Tərcümə Mərkəzi ilə Argentinanın Azərbaycandakı səfirliyinin birgə əməkdaşlığı çərçivəsində ərsəyə gətirilmiş “Tanqo rəqsi – azadlıq yanğısı” (Rodolfo Dinsel) kitabı işıq üzü görüb.

Kitabda tanqo rəqsinin tarixi, mahiyyəti, fəlsəfəsi, estetika və texnikası barədə geniş və müfəssəl bilgilər yer alır.

Əsər Argentina Respublikasının Xarici İşlər və etiqad Nazirliyinin dəstəyi ilə tərcümə və nəşr edilib.

Kitab mənbəşünaslar, xoreoqrafiya üzrə mütəxəssislər, eləcə də, mədəniyyət fenomeni kimi rəqs tarixi ilə maraqlanan geniş oxucu kütləsi üçün nəzərdə tutulub.

VƏ DİGƏR...

  • Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında

    İspaniyanın geniş auditoriyalı “Migel de Servantes” virtual kitabxanası Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın klassik və müasir  poeziyasının... 

  • Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında

    İngiltərənin populyar  “My poetic Side” və Finlandiyanın “Rakkausrunot” ədəbiyyat portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın Xalq şairi Səməd Vurğunun ingilis dilinə tərcümə olunmuş   “Dünya” və “Unut” şeirlərinin yayınına başlayıb.

  • Nəsimi yaradıcılığı İtaliya ədəbiyyat portalında Nəsimi yaradıcılığı İtaliya ədəbiyyat portalında

    İtaliyanın populyar “Alidicarta.it” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində dahi Azərbaycan şairi İmadəddin Nəsiminin italyan dilinə tərcümə edilmiş “Sığmazam” qəzəlinin yayınına başlayıb.