Orxan Kamalın bəzi əsərlərinin nəşr hüququ Tərcümə Mərkəzinə veriləcək
Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinin mətbuat və nəşr məsələləri üzrə müşaviri Fərid Hüseyn Türkiyənin böyük yazıçısı Orxan Kamalın oğlu İşıq Öğütçü ilə görüşüb.
Görüş zamanı İ.Öğütçü atasının bəzi əsərlərinin nəşr hüququnun Tərcümə Mərkəzinə verilməsi üçün lazım olan köməyi əsirgəməyəcəyini bildirib. O, qeyd edib ki, Azərbaycanda belə bir Mərkəzinin yaradılması çox təqdirəlayiq haldır.
“Nə xoş ki, dünyada tərcümə işi ilə məşğul olan belə ciddi təşkilatlar mövcuddur. Məsələn, mən bu yaxında Çində oldum, orada atamın 4 kitabını tərcümə və çap ediblər. Çox istərdik ki, dünyanın bütün aparıcı dillərinə çevrilən Orxan Kamalın əsərlərinə qardaş ölkə olan Azərbaycanda xüsusi diqqət ayrılsın. İnanıram ki, məhz Tərcümə Mərkəzi kimi mötəbər bir qurum bu işin öhdəsindən peşəkarlıqla gələ bilər”.
Qalereya
VƏ DİGƏR...
-
İsi Məlikzadə yaradıcılığı Almaniya elektron ədəbiyyat jurnalında
Almaniyanın populyar “LESERING.de” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan yazıçısı İsi Məlikzadənin alman dilinə tərcümə edilmiş “Duz” hekayəsinin yayınına başlayıb.
-
Mövlud Mövludun hekayəsi Türkiyə portallarında
Türkiyənin populyar “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində həyatdan vaxtsız getmiş istedadlı yazıçı Mövlud Mövludun türk dilinə...
-
“Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti”ndən çıxarılan sözlərin Təsnifatı” kitabı nəşr olundu
Dövlət Tərcümə Mərkəzi “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıxarılan orfoqrafik, qrammatik qüsurların, milli mentallığımıza kölgə salan əcaib mənalı söz...