Видный мексиканский писатель посетил Центр Перевода

Видный мексиканский писатель посетил Центр Перевода

25 ноября Центр Перевода посетили чрезвычайной и полномочный посол Мексики в Азербайджане Хуан Родриго Лабардини Флорес и видный мексиканский писатель Давид Тоскана. На встрече состоялся обмен мнениями о творчестве писателя, обсуждались, в частности, изданное в 2012 году и переведенное на многие языки мира его произведение «Последний читатель», а также возможности расширения двусторонних азербайджано-мексиканских литературных и культурных связей.

Биографическая справка

Давид Тоскана родился в 1961 году в городе Монтеррей. Известен своими романами «Тульская станция» (1995), «Святая Мария цирка» (1998), «Лонтананца» (1997), «Горечь Мигеля Прунеды» (2002), «Последний читатель» (2005), «Блестящая армия» (2006), «Мосты Кенигсберга» (2009), «Влекомый дьяволом» (2012), «Эванхелия» (2016) и «Олегарой» (2017). Роман «Последний читатель» удостоен премии им. Антонена Арто и Хосе Фуэнтеса Мареса. Произведение «Блестящая армия» получила премию Американского дома Хосе Марии Аргедаса, а роман «Олегарой» - премий Элены Понятовска и Хавьера Вильуррутьи.

Романы автора переведены на четырнадцать языков мира.

Галерея

И ДРУГИЕ...

  • Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».

  • Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».

     

  • Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили

    Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник стихов «Тысяча вторая ночь», куда включены избранные поэтические произведения известной грузинской поэтессы, председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили.