Грузинское издание обратилось к творчеству Лейлы Алиевой
В авторитетном издании Национальной академии наук Грузии – газете «Ukimerioni» («უქიმერიონი») опубликованы стихи лауреата американского благотворительного проекта «Ключ к жизни», обладательницы медали им. А.С.Пушкина – Лейлы Алиевой «Бежим, летим, спешим», «Время», «Магазины и рестораны», «Слёзы».
Стихи переведены на грузинский язык председателем Союза писателей Грузии Маквалой Гонашвили.
Следует отметить, что на протяжении своей 30-летней деятельности издание регулярно публикует произведения известных литературных деятелей всего мира.
И ДРУГИЕ...
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».