Азербайджанская поэзия в виртуальном пространстве Украины
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в украинской газете «Лiтературна Україна» (Литературная Украина) опубликованы образцы современной азербайджанской поэзии.
В июльском номере издания вышли в свет стихи Народного поэта Азербайджана Гусейна Арифа, а также известных азербайджанских поэтов – Дильсуза, Салама Сарвана, Акшина Енисея, Рустама Бахруди и Лейлы Алиевой. Литературную подборку сопровождает статья известной украинской поэтессы и переводчика Леси Мудрак “Поезія гранатових відтінків” (Поэзия гранатовых оттенков).
На украинский язык стихи переведены Миколой Мирошниченко, Вано Крюгером, Лесей Мудрак, Василием Довжиком и Петром Селецким.
Отметим, что литературная подборка также вышла на страницах украинского литературного портала “litukraina.com.ua”.
Ссылка на сайт:
|
И ДРУГИЕ...
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».