Произведение Этимада Башкечида на страницах иранского журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный иранский литературный журнал «Мост» опубликовал рассказ известного азербайджанского писателя Этимада Башкечида «Велосипед». Рассказ предваряет обширная информация о творчестве автора.
Журнал, учрежденный иранским изданием “Махди-Азади” (“Колыбель свободы”), регулярно публикует на своих страницах произведения мировой литературы. Среди публикуемых авторов значатся имена всемирно известных писателей – Льва Толстова, Антона Чехова, Эрнеста Хемингуэя и Габриэля Гарсии Маркеса.
Отметим, что литературный журнал «Мост» издаётся на латинице и арабской вязи.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».