Состоялась церемония вручения сертификатов Государственного Центра Перевода

Состоялась церемония вручения сертификатов Государственного Центра Перевода

 

Завершились очередные отборочные туры Государственного Центра Перевода, целью которых является совершенствование языковой и переводческой сфер, выявление квалифицированных специалистов. Успешно прошедшие отборочные туры были удостоены сертификатов. Выступившая на церемонии награждения советник председателя правления Центра по международным вопросам Пюста Ахундова отметила вклад отборочных туров в постепенное возрождение переводческой сферы. По словам П.Ахундовой, сведения о специалистах, успешно прошедших стадии экзаменационного процесса и удостоенных сертификатов, внесены в базу данных Центра.

Сертификатов Центра Перевода удостоились:

 

1. Али Мусейиб оглу Шукрю ­– юриспруденция (перевод с азербайджанского на английский и обратно, с персидского на азербайджанский и обратно);

 

2. Ширинов Эмин Рамиз оглу – общественно-политическая сфера (перевод с английского на азербайджанский);

 

3. Набиева Айгюль Мухаммед гызы – общественно-политическая сфера (перевод с английского на азербайджанский);

 

4. Нуруллаева Саида Нариман гызы – общественно-политическая сфера (перевод с азербайджанского на английский и обратно);

 

5. Керимли Айсель Рафик гызы – общественно-политическая сфера (перевод с азербайджанского на русский и обратно, с испанского на русский и обратно);

 

6. Ахмедова Тюркан Ильяс гызы – общественно-политическая сфера (перевод с испанского на азербайджанский);

 

7. Джафаров Мухаммед Зафер оглу – медиа-сфера (перевод с персидского на азербайджанский и обратно);

 

8. Гасанова Севиль Вагиф гызы – медиа-сфера (перевод с украинского на азербайджанский);

 

9. Мамедова Ульвия Нуреддин гызы – медиа-сфера (перевод с русского на азербайджанский).

Галерея

И ДРУГИЕ...

  • Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».

  • Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».

     

  • Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили

    Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник стихов «Тысяча вторая ночь», куда включены избранные поэтические произведения известной грузинской поэтессы, председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили.