Видеоролик “Как Ханкенди стал Степанакертом” размещен на страницах зарубежных СМИ
Турецкий интернет-ресурс Alternatiftarih, египетские новостные порталы Al-Wasela, Аsiaelyoum, Nile1.com, иракский Iraqnews-ins, интернет-ресурс ОАЭ Saadaonline, палестинский Bayader, кувейтский 8-press, китайский Alharir.info, украинские порталы Kievinform, Aze.in.ua, Islam.in.ua, узбекские интернет-ресурсы Interpress и Azkultur, израильский Azİz News и испанский Turaz.es разместили на своих страницах подготовленный Государственным Центром Перевода документально-исторический видеоролик «Как Ханкенди стал Степанакертом».
Видеоролик, в основу которого легли архивные материалы, повествует о коварной политике армян, переселенных в Карабах в соответствии с Туркманчайским договором, оккупации азербайджанских земель и безжалостных расправах над автохтонами здешних мест - азербайджанцами.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».