Азербайджано-мексиканские литературные связи расширяются

Азербайджано-мексиканские литературные связи расширяются

Чрезвычайный и полномочный посол Мексики в Азербайджане Хуан Родриго Лабардини Флорес посетил Государственный Центр Перевода. На встрече состоялся обмен мнениями о мероприятиях, запланированных в Мексике и других странах Латинской Америки в рамках объявленного в Азербайджане «Года Низами Гянджеви». Стороны обсудили вопросы издания произведений великого азербайджанского поэта в испаноязычных странах и возможности проведения на сайте «Культурная дипломатия» Министерства иностранных дел Мексики видеоконференций, посвященных творчеству Низами.

«За минувшие годы Государственный Центр Перевода и посольство Мексики наладили успешный межлитературный диалог. Надеюсь, что наше успешное сотрудничество будет продолжено и еще более расширено в предстоящий период», - отметил посол.

В заключение гостю был преподнесен изданный на азербайджанском языке сборник избранных произведений всемирно известного мексиканского писателя Карлоса Фуэнтеса.

 

Галерея

И ДРУГИЕ...

  • В Тбилиси представлена книга «Гейдар Алиев и Грузия» В Тбилиси представлена книга «Гейдар Алиев и Грузия»

    Состоялась церемония презентации книги «Гейдар Алиев и Грузия», приуроченной к «Году Гейдара Алиева» и изданной в Тбилиси.

  • Издана книга «Гейдар Алиев и Грузия» Издана книга «Гейдар Алиев и Грузия»

    К 100-летию основателя современного Азербайджана, всемирно известного политического деятеля Гейдара Алиева, в Тбилиси вышла в свет книга «Гейдар Алиев и Грузия», подготовленная представителями грузинской интеллигенции и Государственным Центром Перевода Азербайджана (ГЦПА).

     

  • Новый виток развития российско-азербайджанских литературных связей Новый виток развития российско-азербайджанских литературных связей

    В Государственном Центре Перевода (ГЦПА) Азербайджана состоялась церемония презентации книг «Маленький герой» (Ф. Достоевский) и «Чевенгур» (А. Платонов), переведенных на азербайджанский язык и изданных в рамках совместного проекта ГЦПА и Российского Института Перевода (РИП)...