Творчество Микаила Мушвига на страницах казахского портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах казахского литературного портала «Adebiportal.kz» опубликованы стихи выдающегося азербайджанского поэта Микаила Мушвига «О, если б снова…», «Наши глаза», «Стихи, подсказанные сердцем» в переводе на русский язык. Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве поэта.
На русский язык стихи переведены известным поэтом и переводчиком Владимиром Кафаровым.
Отметим, что на портале «Adebiportal.kz» регулярно публикуются произведения всемирно известных писателей и поэтов, в числе которых Александр Блок, Акутагава Рюноскэ, Джон Апдайк, Лилиан Войнич, Вирджиния Вулф, Герман Гессе, Кнут Гамсун и другие.
|
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».
-
Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили
Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник стихов «Тысяча вторая ночь», куда включены избранные поэтические произведения известной грузинской поэтессы, председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили.