Вышел в свет очередной номер журнала мировой литературы «Хазар»
Читайте в номере:
В рубрике «Нобелевская трибуна» – стихи Луизы Глюк;
В рубрике «Азербайджанская литература» – стихи Акифа Самеда;
В рубрике «Скандинавская проза» – рассказы Ханса Кристиана Браннера, Хьелля Аскильдсена, Мелкера Бент-Инге Гарая;
В рубрике «Божественный переход» – переводы Торы;
В рубрике «Корифеи» – роман Мигеля Анхеля Астуриаса «Сеньор Президент»;
В рубрике «Современная словенская поэзия» – стихи Андрея Хочевара, Вероники Динтиньяны, Катарины Гомбоц;
В рубрике «Рассказы» – рассказы Мирчи Элиаде;
В рубрике «Память» – произведение Андре Клота «Мехмед II, завоеватель Визанса (Византии)»;
В рубрике «Роман» – произведение Михаэля Кумпфмюллера «Великолепие жизни» (продолжение);
В рубрике «Театр» – сборник Лолы Коэн «Метод Ли Страсберга» и другие произведения автора.
Журнал «Хазар» можно приобрести в нижеприведенных газетных киосках:
ст.метро «Эльмляр Академийасы», проспект Г.Джавида, 19;
ст.метро «Нариман Нариманов», ул. А.Нейматуллы, 122;
ст.метро «Ичери Шехер», проспект Истиглалиййат;
ст.метро «Кероглу»;
ст.метро «Низами», ул. А.Гусейнзаде;
ст.метро «Ази Асланов», ул. Х.Мамедова, 41
и в других близлежащих к метро киосках.
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».