Посол Венгрии побывал в Государственном Центре Перевода
18 мая чрезвычайный и полномочный посол Венгрии в Азербайджане Виктор Седеркеньи посетил Государственный Центр Перевода.
На встрече состоялся обмен мнениями о произведениях венгерской литературы, переведенных на азербайджанский язык и изданных Государственным Центром Перевода в разные годы. Стороны также обсудили предстоящие проекты по расширению двустороннего взаимодействия между Азербайджаном и Венгрией в сфере межлитературных связей.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».