Временный поверенный в делах Чили посетил Государственный Центр Перевода
Временный поверенный в делах Чили в Азербайджане господин Фидель Колома Гримберг побывал в Государственном Центре Перевода.
На встрече состоялся обмен мнениями о произведениях чилийской литературы, переведенных на азербайджанский язык и изданных Государственным Центром Перевода в разные годы. Стороны также обсудили предстоящие проекты по расширению двустороннего взаимодействия между Азербайджаном и Чили в сфере межлитературных связей.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».
-
Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили
Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник стихов «Тысяча вторая ночь», куда включены избранные поэтические произведения известной грузинской поэтессы, председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили.