Творчество Низами Гянджеви в эфире украинской радиостанции

Творчество Низами Гянджеви в эфире украинской радиостанции

   В эфире украинской радиостанции «Культура» состоялось обсуждение изданной недавно на украинском языке в Украине книги выдающегося азербайджанского мыслителя Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун».

   Во время эфира была представлена обширная информация о жизни и творчестве поэта, в частности о переведенной на украинский язык поэме «Лейли и Меджнун», также были обсуждены работы украинских исследователей творчества Низами, среди которых монография известного украинского востоковеда Агафангела Крымского «Низами и его современники».

 

И ДРУГИЕ...

  • Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».

  • Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».

     

  • Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили

    Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник стихов «Тысяча вторая ночь», куда включены избранные поэтические произведения известной грузинской поэтессы, председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили.