В Киеве презентована книга Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун»

В Киеве презентована книга Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун»

 

     В Национальном музее литературы Украины состоялась презентация книги «Лейли и Меджнун», изданной на украинском языке и приуроченной к 880-летнему юбилею величайшего азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви. В мероприятии приняли участие известные деятели науки и литературы Украины, представители СМИ и общественности, среди которых директор Института востоковедения Украины Александр Богомолов, известный ученый-востоковед Григорий Халимоненко, директор Института украинского языка НАН Украины, профессор Павел Гриценко, известный драматург и профессор Лариса Хоролец, председатель объединения переводчиков Национального союза писателей Украины Сергей Борщевский, известная поэтесса Светлана Короненко и директор издательства «Ярославов вал», профессор  Национального университета «Киево-Могилянская академия» Фархад Туранлы, а также начальник отдела международного сотрудничества Государственного учреждения «Украинский институт книги» Дарина Степанюк.

     В ходе презентации состоялся обмен мнениями о творчестве выдающегося поэта. Было отмечено, что поэзия Низами, воспевающая Божественную любовь и мечту о справедливом обществе, и сегодня сохраняет свою актуальность, вызывая всеобщий интерес и любовь. Выступивший на мероприятии руководитель «Отдела науки, образования и культуры» Государственного Центра Перевода, писатель Этимад Башкечид подчеркнул, что 2021 год в честь 880-летнего юбилея Низами Гянджеви объявлен в Азербайджане «Годом Низами». В своем выступлении Э. Башкечид отметил, что произведения великого поэта – это богатая сокровищница слов, пронизанная бесконечной любовью к человеку и Богу, которая на протяжении веков, вне зависимости от языковых и религиозных убеждений, полюбилась многим народам мира и стала предметом исследований. Известный ученый-востоковед, исследователь творческого наследия Низами, профессор Григорий Халимоненко рассказал об исследованиях творчества Низами в Украине, а также о влиянии азербайджанской классической литературы на мировую поэзию. Было подчеркнуто, что в ближайшие дни издание будет размещено в библиотеках и университетах страны.

     В заключение директору Национального музея литературы Украины Галине Сороке, группе сотрудников издательства «Ярославов Вал», координатору проекта Марине Гончарук и редактору книги Григорию Гусейнову за участие в реализации проекта были вручены дипломы Государственного Центра Перевода. 

     Поэма, вышедшая в свет в известном издательстве «Ярославов Вал», на украинский язык переведена талантливым украинским поэтом и переводчиком Леонидом Первомайским. Редактор издания – лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко писатель Григорий Гусейнов, предисловие представляет собой самые знаковые утверждения про Низами известного украинского востоковеда, ученого Агафангеля Крымского в его труде «Низами и его современники».

 

 

Галерея

И ДРУГИЕ...

  • Творчество Орхана Фикретоглу на страницах испанского литературного портала Творчество Орхана Фикретоглу на страницах испанского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного испанского литературного портала “Аlquibla” опубликован рассказ Орхана Фикретоглу «Сказка последнего храбреца…».

  • В Тбилиси представлена книга «Гейдар Алиев и Грузия» В Тбилиси представлена книга «Гейдар Алиев и Грузия»

    Состоялась церемония презентации книги «Гейдар Алиев и Грузия», приуроченной к «Году Гейдара Алиева» и изданной в Тбилиси.

  • Издана книга «Гейдар Алиев и Грузия» Издана книга «Гейдар Алиев и Грузия»

    К 100-летию основателя современного Азербайджана, всемирно известного политического деятеля Гейдара Алиева, в Тбилиси вышла в свет книга «Гейдар Алиев и Грузия», подготовленная представителями грузинской интеллигенции и Государственным Центром Перевода Азербайджана (ГЦПА).