Творчество Вагифа Баятлы на страницах грузинского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах грузинского литературного портала «Ахали саундже» («Новая сокровищница») опубликовано стихотворение известного азербайджанского поэта Вагифа Баятлы Одера «Мир гаснет – ты виднеешься, о Боже». Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве автора.
На грузинский язык стихотворение переведено поэтом-переводчиком Имиром Мамедли.
Отметим, что портал, финансируемый Министерством Культуры Грузии, регулярно публикует образцы мировой литературы. На портале читатели могут ознакомиться с электронной версией произведений всемирно известных литераторов, среди которых Чарльз Диккенс, Владимир Маяковский, Велимир Хлебников, Гарольд Пинтер, Ролан Барт, Ольга Токарчук, Итало Кальвино и другие.
И ДРУГИЕ...
-
Рассказ Мирмехди Агаоглы на российском литературном портале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного российского литературного портала «Proza.ru» опубликован переведенный на русский язык
-
Вышла в свет книга «Избранные произведения» Эрнеста Хемингуэя
Вышло в свет очередное издание 150-томной серии "Жемчужины мировой литературы" Государственного Центра Перевода – "Избранные произведения" всемирно известного американского писателя, лауреата Нобелевской премии Эрнеста Хемингуэя.
-
Состоялась презентация поэмы «Хосров и Ширин» в новом переводе
В рамках «Года Низами Гянджеви» в Национальной библиотеке состоялась презентация нового издания Государственного Центра Перевода – поэмы «Хосров и Ширин» гениального азербайджанского поэта в новом филологическом переводе.