Творчество азербайджанских поэтов на страницах испаноязычного портала
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный испаноязычный портал Марокко «Marruecos.ma» разместил на своих страницах стихи известных азербайджанских поэтов Адиля Мир Сеида «Прощай», а также Гамида Херисчи «Лицом к лицу с палачом» в переводе на испанский язык. Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве поэтов.
https://infomarruecos.ma/cara-a-cara-con-el-ve |
И ДРУГИЕ...
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».