«Лейли и Меджнун» на Днепровском Международном Книжном Фестивале

В рамках IV Днепровского Международного книжного фестиваля (“Dnepr Book Space”) состоялась презентация книги величайшего азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун», изданной в нынешнем году в Украине.
Выступившая на открытии мероприятия ответственный секретарь проектов Государственного Центра Перевода Марина Гончарук отметила вклад Центра в развитие украинско-азербайджанских литературных взаимоотношений, рассказала о переводах литературного наследия Низами Гянджеви, а также об исследованиях, проведенных украинскими учеными.
Глава Днепропетровской областной организации Объединенного конгресса азербайджанцев Украины Наджаф Ахмедов рассказал о важности мероприятия, способствующего развитию литературно-культурного диалога между народами Украины и Азербайджана.
В ходе мероприятия украинские школьники продекламировали отрывки из поэмы «Лейли и Меджнун». В рамках фестиваля наравне с книгой «Лейли и Меджнун» были представлены и другие издания Государственного Центра Перевода на украинском языке, среди которых «Антология современной азербайджанской поэзии», книга Имадеддина Насими «І шляхом Істини постав я сам…» («И стал путем Истины я сам…»), сборник Салама Сарвана «І потонули неможливо, неглибокий цей світ...» («Неглубок этот мир, не утонешь»), а также книга Лейлы Алиевой «Свiт тане, як сон…» («Мир тает, как сон»).
Отметим, что “Dnepr Book Space” – первый и крупнейший в Украине книжный фестиваль, открывающий широкие возможности для инноваций в сфере книгоиздания. Международный фестиваль прошел при содействии Министерства культуры и информационной политики Украины, Государственного комитета телевидения и радиовещания Украины, Киевской городской государственной администрации, Украинского Института Книги, а также Ассоциации издателей и книгораспространителей Украины.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Нусрета Кесеменли на грузинском литературном портале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах грузинского литературного портала “1 TV. Eleqtroliti” опубликованы переведенные на грузинский язык
-
Эссе Афаг Масуд «Дорогая Украина!» на страницах зарубежных СМИ
Ряд зарубежных информационных ресурсов, среди которых испанский “Alquiblaweb.com”, ирландский “Medium.com”, турецкие “Dibace.net”, “Edebiyat-vesanatakademisi.com”, “Erikaga-cioyku.com”
-
Стихи Лейлы Алиевой на страницах чилийского литературного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература на международной арене» на страницах популярного чилийского литературного журнала