«Лейли и Меджнун» презентована в рамках Львовского международного книжного форума

Книга выдающегося азербайджанского поэта Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун», вышедшая в свет в Украине, была презентована участникам XXVIII Львовского международного книжного форума (Lvov Book Forum).
Стоит отметить, что Львовский книжный форум, проводимый при поддержке Украинского культурного фонда, Львовского городского совета и Львовской областной государственной администрации, входит в число крупнейших книжных форумов не только Украины, но также Центральной и Восточной Европы.
В 160 мероприятиях форума, 80 из которых состоялись в онлайн-формате, приняли участие более 250 авторов, издателей, переводчиков и менеджеров в области культуры из 21 страны. Были организованы «круглые столы», проведены дискуссии по 50 темам.
Почетным гостем форума в этом году стала польская писательница, лауреат Нобелевской премии Ольга Токарчук, а специальным гостем – 93-летняя психолог Эдит Ева Эгер, автор знаменитой книги «Выбор», повествующей об ужасах Освенцима.
В рамках форума состоялась презентация книги «Лейли и Меджнун», было рассказано о богатом литературном наследии Низами Гянджеви, исследованиях произведений выдающегося азербайджанского поэта в Украине, состоялась экспозиция украинских изданий Центра – «Антологии современной азербайджанской поэзии», сборника произведений Имадеддина Насими «І шляхом Істини поставь я сам...» ( «И стал путем Истины я сам…»), сборника стихов Салама Сарвана «І потонули неможливо, неглибокий цей світ...» ( «Неглубок этот мир, не утонешь»), а также книги Лейлы Алиевой «Свiт тане, як сон» («Мир растворяется, как сон»).
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Продолжаются отборочные туры Государственного Центра Перевода
Продолжаются отборочные туры Государственного Центра Перевода
-
Видеоролик «Шуша - центр ремесла и торговли» на страницах зарубежных СМИ
Ряд известных мировых порталов и социальных страниц, среди которых nex24.news (Германия), medium.com (Ирландия), alharir.info (Алжир), agnaden.net, ashurnews.com, alnoor.se, afkarhura.com, mustaqila.com
-
Стихи Самеда Вургуна на страницах немецкого литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах немецкого литературного портала “Spruechetante” опубликованы переведенные на немецкий язык стихи выдающегося азербайджанского поэта Самеда Вургуна