Творчество Низами Гянджеви на страницах литературного портала Аргентины
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного аргентинского литературного портала «Antología poética» опубликован переведенный на испанский язык отрывок «Вознесение пророка» из поэмы выдающегося азербайджанского поэта Низами Гянджеви «Семь красавиц».
Информация о произведении и творчестве великого мастера включена в раздел портала «Авторы Азербайджана», созданный в рамках сотрудничества с Государственным Центром Перевода.
Автор перевода на испанский язык – известная переводчица, филолог Кармен Линарес.
Отметим, что портал, имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно освещает на своих страницах творчество таких всемирно известных поэтов и писателей, как Омар Хайям, Виктор Гюго, Эдгар Аллан По, Александр Блок, Эмили Дикинсон, Борис Пастернак, Федерико Гарсиа Лорка, Фридрих Шиллер, Густаво Адольфо Беккер, Хорхе Луис Борхес, Хулио Кортасар, Пабло Неруда.
Низами Гянджеви
(1141-1209)
● поэт-философ;
● автор знаменитого произведения «Хамсе» («Пятерица»), включающего пять поэм, а также дивана, насчитывающего 20 тысяч бейтов;
● произведения поэта переведены на многие языки мира;
● редкие экземпляры рукописей поэта хранятся во многих музеях, библиотеках и рукописных фондах мировой литературы;
● 2021 год был объявлен в Азербайджане «Годом Низами Гянджеви».
И ДРУГИЕ...
-
В Государственном Центре Перевода Азербайджана состоялась встреча с венесуэльской поэтессой
В Государственном Центре Перевода в рамках сотрудничества с Посольством Боливарианской Республики Венесуэла в Азербайджане состоялась встреча...
-
Книга венесуэльской поэтессы представлена на Х Бакинской международной книжной выставке
Книга «Королевство ив», переведенная и изданная на азербайджанском языке Государственным Центром Перевода совместно с Посольством...