Вышла в свет книга Садая Будаглы «Попутный разговор»
Переводческий Центр при Кабинете министров Республики Азербайджан в связи с шестидесятилетием известного писателя, переводчика Садая Будаглы издал книгу автора «Попутный разговор».
В книге собраны роман писателя «Увечье», его повести и рассказы, написанные в девяностых и двухтысячных годах.
Садай Будаглы родился в 1955 году.
В 1984 году окончил Московский Литинститут имени Максима Горького. Его повести и рассказы были изданы в 90-х годах в Баку и в Москве на азербайджанском и русском языках. За книгу «Выигрыш» изданную в Москве писатель был удостоен литературной премии имени Максима Горького. Является лауреатом московского еженедельника «Неделя». В 1982 году получил премию журнала «Дружба народов» в номинации «Самый лучший рассказ года». В 2009 году был удостоен премии Министерства Культуры Азербайджана «Золотое слово». Его рассказы переведены на английский, японский, литовский, турецкий и другие языки. С. Будаглы перевел произведения таких авторов как М. Булгаков, Е. Кавабата, Г. Маркес, М. Льоса, Х. Орнетти, Камило Хосе Села, Мигель Делибес, и др.
«Попутный разговор» первая книга Садая Будаглы изданная латинской графикой.
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».