Переводческий Центр и посольство Аргентины в Азербайджане реализуют очередной совместный проект
22 сентября официальный и уполномоченный посол Аргентины Карлос Данте Рива побывал в Переводческом Центре. Посол предоставил директору Центра Афаг Масуд книги известных детских писателей Аргентины - Марии Элены Уолш "Cuentopos de Gulubú" ("Сказки Гулубу"), "Dailan Kifki" ("Дэйлан Кифки") и Клаудии Пиньейро - "Una suerte pequeña" ("Маленькая удача") для перевода на азербайджанский язык и последующего издания. Подчеркнув роль и значимость литературного обмена в укреплении двусторонних литературно-культурных связей, посол выразил уверенность в том, что книги будут интересны азербайджаноязычному читателю.
Отметим, что первым совместным проектом Переводческого Центра и посольства Аргентины было издание на азербайджанском языке произведения Адольфо Биой Касареса «Изобретение Мореля».
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».