Посол Венгрии побывал в Переводческом Центре
19 апреля чрезвычайный и полномочный посол Азербайджана в Венгрии Имре Ласлоцки побывал в Переводческом Центре. На встрече было отмечено особое внимание, уделяемое Центром венгерской литературе, поведано о переведенных в разные годы на азербайджанский язык произведениях выдающихся венгерских писателей, в частности, Петера Надаша и Нобелевского лауреата Имре Кертеса, пропаганде достояния венгерской литературы, а также о готовящемся к публикации романе Имре Кертеса «Без судьбы» и проблемах художественного перевода.
«К сожалению, приходится констатировать, что зачастую область художественного перевода подвергается вторжению лиц, не имеющих к тому таланта и не способных прочувствовать всю глубину и суть произведения. Однако, как в стране, так и за ее пределами главным критерием завоевания читательской аудитории и получения высокой оценки книги является качество художественного перевода. Центр весьма щепетильно относится к этому аспекту. К большому сожалению, мы не имеем возможности предотвратить этот непрофессионализм и избавиться от столь вредных и пагубных тенденций, наносящих урон литературе», - отметила директор Переводческого Центра Афаг Масуд.
Посол И.Ласлоцки рассказал об исторической и языковой близости азербайджанского и венгерского народов, подчеркнув важность развития литературных связей.
Затем стороны обменялись мнениями по поводу издания в Азербайджане сборника произведений венгерских писателей, а также публикации произведений азербайджанских авторов в Венгрии и проведения презентаций.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».