Книга известного украинского прозаика издана в Азербайджане
Центр Перевода Азербайджана издал книгу известного украинского писателя-современника Владимира Даниленко. В книгу «В свете вечернего солнца» вошли такие повести, как «Тени в имении Тарновских», «Солнышко мое, черное и мохнатое», а также рассказы «Уши», «Киевский паренек», «В свете вечернего солнца», «Крик гриба», «Футбол в Туровце», «След среди листьев кувшинок» и «Заяц».
Лаконичный стиль, самобытная ирония и сатира возвели автора в рейтинг самых читаемых писателей Украины.
Автор перевода книги – писатель-переводчик Этимад Башкечид.
И ДРУГИЕ...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».
-
Посол Кубы Карлос Энрике Вальдес де ла Консепсьон: «Азербайджано- кубинские отношения в сфере литературы вышли на новый уровень»
Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Куба в Азербайджане Карлос Энрике Вальдес де ла Консепсьон посетил 3 апреля Государственный Центр Перевода.