Роман «Боль» издан на азербайджанском языке
В канун 27-й годовщины Ходжалинского геноцида Государственный Центр Перевода Азербайджана при содействии Фонда Гейдара Алиева издал художественно-документальное произведение «Боль» израильских авторов Амира и Арье Гута. Роман повествует о неизбывной боли азербайджанского народа - Ходжалинском геноциде, разбитых судьбах несчастных жертв трагедии, безучастности и молчаливом равнодушии международной общественности.
Упомянутые в романе факты представляют исключительное значение с точки зрения донесения всей правды о Ходжалинском геноциде, информировании о совершенных армянами чудовищных преступлений в отношении азербайджанского народа.
Роман уже был переведен на несколько иностранных языков и презентован в ряде стран мира. На азербайджанский язык произведение перевел известный писатель и переводчик Садай Будаглы.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Хагани на страницах английского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный портал Англии «Write Out Loud»...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...