Tercüme Merkezi Uluslararası Kitap Fuarında
Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezi’nin dil uzmanları – Gemer Alhanova ve Kemale Elekberova İstanbul’da düzenlenen CNR Uluslararası Kitap Fuarına katıldılar. Merkez görevlileri Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığının düzenlediği Karşılaştırmalı Çeviri adlı panelde konuşma yaptılar.
Bildirilerde her iki ülkenin dünya edebiyatından yapılan çeviriler, Tercüme Merkezi’nin çalışmaları, bugüne kadar Azerbaycan Türkçesine Türkiye Türkçesinden yapılan çeviriler ve her iki ülkenin edebi eserlerinin çeviri perspektifleri tanıtıldı. Daha sonra Merkez’in çalışmalarını yansıtan slayt gösterildi.
Etkinlikte Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayınlar Genel Müdürü Hamdi Turşucu Merkezin çalışmalarını takdir ederek kurumlar arasında sıkı işbirliğinin kurulmasının gerekliliğini belirtti.
Fuar süresince Tercüme Merkezi’nin yayınladığı kitaplar, kataloglar, Hazar dergisinin yeni sayıları sergilendi. Yayınlar kitapseverler tarafından ilgiyle karşılandı.
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...