Defne Yaprağı Edebî Çeviri Yarışmasının Ödül Töreninin Basın Tanıtımı

Defne Yaprağı Edebî Çeviri Yarışmasının Ödül Töreninin Basın Tanıtımı

17 Mart 2015 tarihinde Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezinin düzenlediği Defne Yaprağı yarışmasının ödül töreni yapıldı. Törende Tercüme Merkezinin Kitapları dizisinden yayımlanan kitapların, Hazar dünya edebiyatı dergisinin son sayılarının tanıtımı da gerçekleştirildi.

Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezinin Azerbaycan Cumhurbaşkanı’nın 13 Mayıs 2012 tarihli genelgesiyle kuruldu. Merkez çevrilerde Azerbaycan dilinin doğru kullanılmasıyla ilgili ülke çapında ve uluslararasında sosyal politik, bilimsel teknik, edebî kültürel alışverişlerin dil ve çeviri açısından dengelenmesi, çeviri sürecinin bilimsel, teknik, tıp, hukuk ve diğer alanlarda kurulması ve geliştirilmesi işini denetleyen yetkili kurumdur.

Defne Yaprağı Edebi Çeviri Ödülü edebi çeviri çalışmalarının değerlendirilmesi, çeviri işinin teşviki ve geliştirilmesi alanında Merkezin gerçekleştirdiği önemli projelerdendir. İki yılda bir yapılması düşünülen bu yarışmaya nesir ve şiir dallarında Azerbaycan diline çevrilmiş eserler alınıyor. Defne Yaprağı ülkenin en büyük çeviri ödülüdür.

Törende Tercüme Merkezi’nin Kitapları serisinden kitapların yanı sıra Hazar dünya edebiyatı dergisinin tanıtımı da yapıldı. Proje çerçevesinde Juan Rulfo’nun Juan Rulfo’nun Pedro Páramo,  Akutagawa Ryunosuke’nin Tanrıların İronisi, Ernest Hemingway’ın Kadınsız Erkekler, Yasmina Mihayloviç’in Hazar Denizinin Kıyısında Matilde Urrutia Pablo Neruda ile Yaşadıklarım, mutasavvıf edebiyatından seçmeler – Kurtuluş Yolunun Yolcuları, dünya şiirlerinden seçmeler – Beşeri Şiir ve Sırpça Azerbaycanca Sözlük kitapları yayımlandı. 

Hazar dünya edebiyatı dergisi şimdi Merkez’in yılda dört kez yayımlanan süreli yayınıdır. Yayını bir zamanlar maddi sıkıntı yüzünden durdurulmuş derginin birkaç sayısı yayımlandı. İçeriği, edebî seçimi, çeviri kalitesi, nefis baskısıyla ülkenin ileri gelen yayınlarından olan Hazar dünya edebiyatı dergisi örneklerinin dilimize en iyi şekilde çevirisini yapmak yanında, dünyada görülen edebi süreçlere de büyük yer vermektedir. Dergi edebî çevrinin güncelleşmesi, genç çevirmenlerin yetiştirilmesi alanında da önemli çalışmalar yapmaktadır. İlkler, Klasik Çeviriler, Nobel Kürsüsü, Buker Ödüllüler, Beşeri Şiir, Hatıra, Kurtuluş Yolunun Yolcuları, Sahne Edebiyatı, Edebi Mozaik gibi köşeler okurları dünya edebiyatının ünlü temsilcileri, söz sahipleriyle de tanıştırıyor. 

Derginin xezerjurnali.az sitesi 1989 yılından beri yayımlanmış sayıları arşivlemek yanında, süreli yayınlarda yer alan edebî örnekleri de devamlı yayımlıyor.   

 

DİĞER MAKALELER