ÇEK CUMHURİYETİ BÜYÜKELÇİSİ: “MERKEZLE İŞBİRLİĞİMİZİ GÜÇLENDİRMELİYİZ”

ÇEK CUMHURİYETİ BÜYÜKELÇİSİ: “MERKEZLE İŞBİRLİĞİMİZİ GÜÇLENDİRMELİYİZ”

 

2 Temmuz Çek Cumhuriyeti Büyükelçisi Sayın Milan Eksert ve onun yardımçısı Daniel Putik Devlet Tercüme Merkezi’ni ziyaret ettiler.

Merkez tarafından Azerbaycancaya çevrilmiş Çek edebiyatı örnekleri ve Azerbaycan-Çek edebi ilişkileri kapsamında ileriye dönük işbirliği konuşuldu.

Büyükelçi: “Merkezinizin Çek edebiyatı ve diline verdiği önemi takdir ediyoruz. Çek yazarlarının eserlerini Hazar dergisinde yayımlamanız, Yaroslav Haşek, Karel Sis, İvan Klima, Milan Kundera gibi ünlü Çek yazarlarının eserlerini Azerbaycancaya çevirerek kitap halinde yayımlamanız bizleri çok memnun etti. Bu yıl Praqa’da tanıtımı yapılacak “Azerbaycan Edebiyatı Antolojisi” Çek edebiyatı alanına önemli bir katkı olacağına inanıyor ve büyükelçilik olarak bu kapsamda işbirliğimizi daha da genişletmeği düşünüyoruz. Azerbaycan klasik ve çağdaş edebiyatını Çek okuruna ulaştırmak gerçekten çok önemlidir.”

Konuşma sonu büyükelçilik merkeze Praga’nın eski mimarlık eserlerini yansıtan, “Praga ve “Praga efsaneleri” kitaplarını hediye etti.

 

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.