DEVLET TERCÜME MERKEZİ İLE UKRAYNA KİTAP ENİSTİTÜSÜ ARASINDA MEMARANDUM İMZALNADI
Devlet Tercüme Merkezi ile Ukrayna Kitap Enistitüsü arasında memorandum imzaladı.
Sözleşme ülkeler arasında edebiyat ve kültürel alanın geliştirilmesini, sürekli ve üretici bir işbirliğini- Azerbaycan ve Ukrayna edebiyatlarının karşılıklı paylaşım çerçevesinde çevirisi, yayımı, kitapların tanıtımı, oturum, online -konferansların yapılması, yayımların geniş okur kitlesine ulaştırılması, ülkelerin merkezi ve üniversite kütüphanelerine yerleştirilmesi gibi etkinlikleri amaçlamaktadır.
Ukrayna Kitap Enistitüsü Ukrayna Kültür ve Basın Politiği Başkanlığına bağlı Devlet siyaseti ve tercüme işinin geliştirilmesi, Ukrayna edebiyatının dış ülkelerde yayımı ve tanıtımı gibi etkinlikler yapan bir Devlet kurumudur.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE
Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve...
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.
-
NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.