Devlet Tercüme Merkezi ile Türkiye Yazarlar Birliği Arasında Anlaşma İmzalandı

Devlet Tercüme Merkezi ile Türkiye Yazarlar Birliği Arasında Anlaşma İmzalandı

 

   Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi ile Türkiye Yazarlar Birliği arasında edebi-kültürel ilişkilerin kurulması ve sürekli işbirliğine ait Anlaşma imzalandı.

   Anlaşmada Azerbaycan–Türkiye edebiyatlararası ilişkiler kapsamında eserlerin çevrisi ve yayımı, kitaplar tanıtımlarının, açık oturumların ve çevrimiçi seminerlerin düzenlenmesi, yayımların okur kitlesine ulaştırılması, ülkelerin merkez kütüphanelerine ve üniversitelerine yerleştirilmesi gibi konular dikkate alındı.

   Anlaşma Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Yönetim Kurulu Başkanı, Halk Yazarı Afak Mesut ve Türkiye Yazarlar Birliği Başkanı, yazar Musa Kazım Arıcan tarafından imzalandı.

 

 

DİĞER MAKALELER

  • Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde

    Avusturya ünlü “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyyatı” projesi kapsamında genç yetenekli şair Kısmet’in Almancaya çevrilmiş “Sevginin Gözleri Vanga”, “Gece Melonholojisi” ve “Affedilme” şiirlerini yayınladı.

  • Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde

    Devlet Tercüme Merkezi İspanyada yayınladığı “Vida de personas notables – Haydar Aliyev” (“Ünlü İnsanların Özgeçmişi”) kitabı Madrid’in aşağıdaki ana kütüphaneleri ve üniversitelerine yerleştirdi.

  • RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    İspanya’nın ünlü internet sitesi “Trabalibros” Devlet Tercüme Merkezi “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç. Yetenekli şair Rabika Nazımkızı’nın İspanyolca’ya çevrilmiş “Tedirgin Şiir”“Bana Bir Resm Gönder” şiirleri yayımlandı.