Eyüp Abasov’un “Zengezur” Romanı Yabancı

Eyüp Abasov’un “Zengezur” Romanı Yabancı

Türkiy”enin “dibace.net”,  Ürdün’ün “alanbatnews.net”, “johinanews.com”, “nbnjo.com”, Cezair’in “alharir.info”, Irak’ın “mustaqila.com” ve “ashurnews.com” haber siteleri ünlü Azerbaycan yazarı Eyüp Abasov’un iki ciltlik “Zengezur” tarihi romanına dayanarak hazırlanmış “Zengezur Romanından Parçalar” (ADTM) metninin yayınına başladı.

  Romandan seçilmiş parçalar 1918–1920’li yıllarda Ermeni çetelerince Azerbaycan’ın kadim Zengezur ilinde yapılmış kanlı katliamların, Azerbaycanlıların öz ata topraklarından zorla kovulmalarının gerçek manzaralarını yansıtmaktadır.  

Yazıyı Arapçaya Devlet Tercüme Merkezi Arapça uzmanı Ferit Camalov ve Türkçe uzmanı Sinan Nağıyev çevirdi.

 

 

 

 

http://www.dibace.net/dunyadan/zengezur-romanindan-bolumler/

https://alanbatnews.net/article/344786

https://johinanews.com/article/160053

http://www.nbnjo.com/مركز-الترجمة-الحكومي-الأذربيجاني-ينشر-مقتطفات-من-رواية-“زَنجازور“
https://alharir.info/%D9%85%D8%B1%D9%83%D8%B2-

 

 

 

 

 

 

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.