Nizami Gencevi’nin “Yedi Güzel”inin Madrid’de Tanıtımı Yapıldı

Nizami Gencevi’nin “Yedi Güzel”inin Madrid’de Tanıtımı Yapıldı

 

   Büyük Azerbaycan şairi ve düşünürü Nizami Gencevi’nin 880.yılı kapsamında Madrid’de yayımlanmış “Yedi Güzel” kitabının “Espacio Ronda” Kültür Merkezinde tanıtım etkinliği yapıldı. Etkinlikte İspanya’nın ünlü temsilcileri, bilim ve sanat insanları katıldılar.

   İspanya’nın Muhiddin İbn el-Arabi derneği Başkanı, Prof.Dr. Pablo Beneito etkinliğin açılış konuşmasını yaparak, büyük Azerbaycan şairi ve düşünürü Nizami Gencevi’nin “Yedi Güzel” eserinin dünya şiirine etkisini, Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezinin İspanya–Azerbaycan edebi ilişkilerinin gelişmesine, iki ülke arasında edebiyat etkileşimine katkısından söz etti.

   Daha sonra “Mandala Ediciones” yayınevi müdürü Fernando Cabal Riera, yazar-ressam Ana Crespo, Azerbaycan Cumhuriyeti İspanya Büyükelçiliği temsilcisi Maksat Hüseynov ve diğer misafirler konuşma yaparak, Nizami Gencevi şiirinin derin hikmetleri, adilliği, insan severliği, eşitliği ve merhameti yaygınlaştırma misyonunu anlattı.

   Etkinlik sonunda yazar-ressam Ana Crespo Sufizm konulu resimlerinden oluşan sunu yaptı, soruları yanıtladı.

   İlk defa Madrid’de 2000 yılında yayımlanmış kitap Nizami Gencevi’yi İspanyol okurlara “Fars Şairi” olarak sunulan önsözle yayımlanmıştır. Devlet Tercüme Merkezinin girişimi ve çabası sonucu Nizami’nin büyük Azerbaycan şairi olduğunu bilimsel kanıt ve belgelerle kanıtlayan yeni Önsözle yayımını başardı.

   Madrid’in zengin geleneğe sahip “Mandala Ediciones” yayınevinde yayımlanmış kitabın İspanyolcaya Carmen Linares çevirdi, Ön Söz yazarı Prof.Dr.Rüstem Aliyev, editörü Francisco Capilla Martín’dir.

   

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.