Lesya Ukrainka’nın “Orman Nağmesi” Kitabı Edebiyat Camiasına Tanıtıldı

Lesya Ukrainka’nın “Orman Nağmesi” Kitabı Edebiyat Camiasına Tanıtıldı

 

   Devlet Tercüme Merkezinin uluslararası edebiyat ilişkileri alışverişi alanında hazırladığı “Orman Nağmesi” kitabının tanıtımı yapıldı.  Milli Kütüphanede gerçekleşen etkinlikte açılış konuşmasını Merkez’in Ukrayna koordinatörü Püste Ahundova yaparak kitabın yazarı, ünlü Ukrayna şairi Lesya Ukrainka’nın şiirlerinden söz etti, Azerbaycan okuruna ilk defe sunulan bu kitabın Azerbaycan–Ukrayna edebiyat iş birliğine önemli katkıda bulunacağını belirtti.

   Daha sonra Merkezin Bilim, Eğitim ve Kültür Departmanı Başkanı, yazar-çevirmen İtimat Başgeçit,  Haber Departmanı Başkanı, yazar-çevirmen Yaşar Aliyev, kitabı Azerbaycan diline çeviren –  şair-çevirmen Selam Sarvan, Prof.Dr.Cavanşir Yusifli, Prof.Dr.Bedirhan Ahmetli, yazar Firuz Mustafa konuşma yaparak Devlet Tercüme Merkezince Ukrayna edebiyatına yapılan özeni, Ukrayna halkının ulusal-manevi dünyasını, milli folklorunun edebi salnamesini yaratmış Lesya Ukrainka’nın bu ünlü eserinin Azerbaycan diline büyük titizlikle yapılmış çevrisini anlattılar.

   Ukrayna Azerbaycan Büyükelçiliği Kültür Georgiy Selskiy konuşmasında Lesya Ukrainka gibi ünlü Ukrayna şairinin kitabının Azerbaycan’da yayımlanmasını Azerbaycan ve Ukrayna edebiyat camiası için önemli olay adlandırdı, Ukrayna edebiyatının Azerbaycan’da bu çapta tanıtması için Devlet Tercüme Merkezine teşekkür etti.

   Etkinlik sonrası Merkez çalışanı Sinan Nağıyev ünlü besteci Vladimir Nazarov’un “Orman Nağmesi” motiflerine dayanarak yazdığı müzikalinden Lukaş’ın ariyasını okudu.

   Hatırlatmamız gerek ki kitap – ünlü Ukrayna şairi, yazarı, çevirmen, romantizm ve eleştirisel realizm türünün ünlü temsilcisi Lesya Ukrainka’nın 150.yaşına Ukrayna Kitap Enstitüsünce yapılan yarışmada ödül almış Devlet Tercüme Merkezinin çevri ve yayım projesi kapsamında gerçekleştirilmiştir.

   Kitabın Ön Söz yazarı Püste Ahundova, editörü Behlul Abbasov’dur.

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.

     

  • MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI

    Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat”  gibi şiirleri tercih edilmiştir.