Samet Vurgun Şiirleri Kazakistan Edebiyat Sitesinde

Samet Vurgun Şiirleri Kazakistan Edebiyat Sitesinde

   Kazakistan’ın ünlü “adebiportal.kz” edebiyat sitesi “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” (ADTM) projesi kapsamında Halk Şairi Samet Vurgun’un Rusçaya çevrilmiş “Benim İlham Perim”, “Dağlar”, “Dünya” şiirlerini yayımladı.

  Şair hakkında bilgiler eşliğine sunulan şiirleri Rus diline ünlü çevirmenler V.Kafarov ve E.Aleksandrova çevirdi.

Belirtmemiz gerekir ki, site sürekli Аlexander Puşkin, Anton Çehov, Anna Ahmatova, Abay Kunanbeyov, Kōbō Abe, Alexander Blok, Alexandre Dumas, Aleksandr Solzhenitsyn gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayımlamaktadır.

 

 

https://adebiportal.kz/ru/blogs/view/5559

 

 

DİĞER MAKALELER

  • YUSİF SAMEDOĞLU ESERLERİ ALMANYA EDEBİYAT SİTESİNDE YUSİF SAMEDOĞLU ESERLERİ ALMANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Almanya’nın ünlü “Schreiber Netzwerk” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Yusif Samedoğlu’nun Almancaya çevrilmiş “Soğuk taş” öyküsünü yayınladı.

     

     

  • ORHAN FİKRETOĞLU ESERLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE ORHAN FİKRETOĞLU ESERLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İspanyol edebiyat sitesi “Alquibla” Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı Orhan Fikretoğlu’nun İspanyolcaya  çevrilmiş “Son Yiğitin Masalı...”öyküsünü yayınladı.

     

     

  • “HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI TİFLİS’TE “HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI TİFLİS’TE

     

    “Haydar Aliyev Yıl dönümü”ne bir katkı olarak yayınlanmış “Haydar Aliyev ve Gürcistan” kitabının tanıtımı yapıldı. Gürcistan parlamentosu büyük salonunda gerçekleşmiş toplantının ilk konuşmacısı Gürcistan Yazarlar Birliği başkanı, Rustaveli Devlet Ödülü alan Makvala Gonaşvili tarihin zor dönemlerinde Haydar Aliyev’in Gürcistan’nın politik-ekonomik, sosyal yaşamındaki önemli etkisinden, gerçekleştirdiği enerji projeleri sayesinde yurttaki politik ve ekonomik durumun köklü deyişiminden bahsetti. Daha sonra konuşmaya Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Genel başkanı Halk yazarı Afak Mesut başladı: