AZERBAYCAN ÖYKÜLERİ ÇEHİYA’DA YAYIMLANDI

AZERBAYCAN ÖYKÜLERİ ÇEHİYA’DA YAYIMLANDI

20.Y.Y Azerbaycan edebiyatından Aburrahimbey Hakverdiyev, Celil Mehmetkuluzade, Suleyman Rahimov, Ali Veliyev, Mir Celal, Enver Mehmethanlı, Anar, Azize Caferzade, Maksut İbrahimbeyov, Yusuf Sametoğlu, Elçin, İsi Malikzade, Mevlid Süleymanlı, Kamal Abdulla, Şahmar, Sara Nezirova, Rafık Tagi, Saday Budaklı, Etimat Başgeçit gibi ünlü yazarların Çehceye çevrilmiş eserlerinin alındığı “Sarı gelin” Azerbaycan Öykü Antolojisi kitabı yayımlandı.

Kitaba dahil edilen eserleri çehçeye çeviren Şebnem Asadova, redakte eden– Çeh çevirmenler –İvana Bozdehova ve Klara Houlikova’dır.

Praga’nın en saygın basımevi “Korolinum” basımevinde basılan bu kitap bilim adamı Nizami Caferov’un Çehceye çevrilmiş önsözü ile başlıyor.

Kitap yakın günlerde Praga merkezi kütüphane,üniversite ve kitapevlerine dağıtılacak, tanıtım etkinlikleri yapılarak kamuoyuna sunulacaktır.

 

 

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.