Arjantin Büyükelçiliği Müsteşarı Tercüme Merkezinde
21 Şubat’ta Arjantin Cumhuriyeti Azerbaycan Büyükelçiliği Kültür Müsteşarı Eduardo Cavallero Tercüme Merkezini ziyaret etti. Görüşte Merkez Departman Başkanı Yaşar Aliyev kurumun çalışma döneminde çok ünlü Arjantin yazarlarının eserlerinin Azerbaycan diline çevrilerek yayımlandığını misafire iletti:
“Bugüne kadar Merkez tarafından Argentina Como Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Ernesto Sabato, Roberto Arlt, Álvaro Yunque, Syria Poletti ve Manuel Puig gibi Arjantin yazarlarının eserlerinden örnekler Azerbaycan diline çevrilerek yayımlanmıştır. Bu bağlamda geçen sene Arjantin Büyükelçiliği ve Merkezin beraber projesi – ünlü Arjantin yazarı Adolfo Bioy Kasares’in “Morel’in Bulşu” kitabı Azerbaycan diline çevrilerek yayımlandı”.
Görüşten memnun kalan Sayın Eduardo Cavallero kendi ülkesi edebiyatının Azerbaycan’da böylesine bir düzeyde tanıtımından kıvanç duyduğunu belirtti. Daha sonra Merkezler Arjantin Büyükelçiliğinin yeni projesi olan ünlü Arjantin çocuk yazarı María Elena Walsh’ın “Dailan Kifki" kitabının çeviri ve yayımına ait konular görüşüldü. Bu bağlamda “Çağdaş Azerbaycan Şiiri” kitabının Arjantin’de yayımıyla ilgili fikir alışverişi yapıldı.
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...