Azerbaycan Edebiyatı Berlin’de Tanıtıldı
Azerbaycan Tercüme Merkezi’nin Azerbaycan edebiyatının dünyaya tanıtılması alanında gerçekleştirdiği uluslararası projelerden olan Sır (Azerbaycan Öyküleri) kitabı Berlin’de tanıtıldı. Almanya’nın Hans-Jurgen Maurer Yayınevinde yayınlanan kitabın tanıtımı Berlin Şiir Evinde düzenlendi.
Etkinliğin açılış konuşmasını kitap moderatosu Dr. Michael Hess yaptı: “Bu kitap 20.yüzyıl Azerbaycan edebiyatını, kültürünü, geleneğini ve halkını yakından tanımak için penceredir. Kendinin ve ülkesinin manzarasını yansıtmış yazarların bir araya getirilmesi, bu ülke ve halkı, ulusal manevi değerlerine ait genel bir düşünce oluşturmaktadır”.
Daha sonra toplunun önsöz yazarı – Almanya’nın Würzburg Üniversitesi profesörü, Oswald von Wolkenstein Derneği Başkanı Sieglinde Hartmann konuşmak için söz aldı. O kitabın Almaya – Azerbaycan edebiyatları arasında köprülerin kurulmasında önemini anlatarak projenin her iki ülke kültürüne katkıda bulunacağını belirtti.
Sonda Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu Tercüme Merkezi Başkanı Afak Mesut konuşmasında Azerbaycan edebiyatı tarihini, çağdaş edebi manzarayı, Merkez’in son yıllarda gerçekleştirdiği çok sayıda uluslararası projelerden söz etti.
En sonda topluya alınan öyküler okundu. Almanya televizyon ve radyo programları oyuncusu Nina Vest’in sunumunda Maksut İbrahimbeyov’un, Mevlit Süleymanlı’nın ve Afak Mesut’un öyküleri dinlenildi.
Çağdaş Azerbaycan edebiyatının Celil Memmedguluzade, Mir Celal, İsa Hüseynov, Sabir Ahmetli, İsi Melikzade, Maksut İbrahimbeyov, Yusif Sametoğlu, Anar, Elçin, Mevlit Süleymanlı, Afak Mesut gibi temsilcilerinin öykülerinin derlendiği kitabı Almancaya Alman ve Avusturyalı çevirmenler – Lutz Engel, Helga Paul, Sena Dogan, Hilda Tanick, Marion Kubin-Semyonova, Waltraut ve Wolfram Schröders çevirdi.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...