“Birimiz Hepimiz İçin veya Mihaylo’nun Kısası” Kitabı Savunma Bakanlığında Tanıtıldı

“Birimiz Hepimiz İçin veya Mihaylo’nun Kısası” Kitabı Savunma Bakanlığında Tanıtıldı

Azerbaycan Cumhuriyeti Silahlı Kuvvetler Eğitim ve Öğretim Merkezi Haydar Aliyev Konferans-Müzesinde yiğit Azerbaycan oğlu Mehdi Hüseyinzade’nin 100.yaş gününe Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezince yayımlanmış “Birimiz Hepimiz İçin veya Mihaylo’nun Kısası” kitabının tanıtımı yapıldı. Etkinlikte Bakü Garnizonu askeri birlikleri ve ordu temsilcileri, gazi birlikleri üyeleri, kitabı ortaya çıkaran Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi çalışanları, Mehdi Hüseyinzade’nin aile bireyleri katıldı.

Etkinlikte Albay Abdulla Gurbani, Silahlı Kuvvetler Eğitim ve Öğretim Merkezi Müdürü General Geray Bağırov, Savaş Emek ve Silahlı Kuvvetler Gazileri Teşkilatı Başkanı Albay Agil Hakverdiyev, Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Departman Müdürü Yaşar Aliyev ve çevirmen Ferhat Abdullayev konuşma yaptılar.

Konuşmalar sırasında kitap hakkında kapsamlı bilgi verildi, kahramanın hayatı ve mücadelesine tanıkların anıları, belgelerle ışık tutan eser ve yazarı – ünlü Sloven yazarı Peter Amalietti hakkında fikirler söylendi.

Daha sonra Hezi Aslanov adına Merkez Ordu Evi sanatçılarınca Mehdi Hüseyinzade’nin kitaba alınmış şiirlerine dayanarak müzikli gösteri yapıldı.

Etkinlik sonunda Mehdi Hüzeyinzade’nin yeğeni Mehdi Ezizbeyov kahramanın ailesi adına Azerbaycan Cumhurbaşkanına, eseri Azerbaycan diline çevirip yayımlayan Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezine, bu bağlamda tanıtım etkinliğinin düzenlediği için Azerbaycan Cumhuriyeti Savunma Bakanlığı yönetimine teşekkür etti.

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.

     

  • MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI

    Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat”  gibi şiirleri tercih edilmiştir.