Новопризначений посол Йорданії побував в Державному Центрі Перекладу
12 лютого Державний Центр Перекладу відвідав надзвичайний і повноважний посол Йорданського Хашимітського Королівства в Азербайджанській Республіці Самі Абдулла Гошех.
На зустрічі були обговорені проекти по розширенню азербайджано-йорданської міжлітературної співпраці, питання популяризації та просування азербайджанської літератури в Йорданії, а також розміщення в Національній бібліотеці Йорданії і провідних бібліотечних фондах перекладеної арабською мовою і виданої в Єгипті «Антології сучасної азербайджанської літератури», роману народного письменника Азербайджану Ельчина «Голова», книги Н.Джафарова «Історія і біографія азербайджанського народу» і Азербайджансько-арабського розмовника.
На закінчення гостю були піднесені в дар видання Центру арабською мовою.
Галерея
І ІНШІ...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".