Іракський портал звернувся до творчості Фармана Керімзаде
В рамках проєкту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» розповідь «Серце повинно запалати» відомого азербайджанського письменника Фармана Керімзаде опублікований на порталі «Аль-Нур» іракського Фонду культури та медіа. Твір перекладено арабською мовою відомим єгипетським перекладачем Ахмедом-Самі Елайді.
Відзначимо, що на сторінках порталу регулярно публікуються твори Назима Хікмета, Анни-Марії Матуте, Наджиба Махфуза та інших всесвітньо відомих літераторів.
Посилання: |
І ІНШІ...
-
Творчість Хагані на сторінках англійського літературного порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний портал Англії «Write Out Loud» опублікував...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад