Вперше в Азербайджані видана книга Всеволода Мейєрхольда
Вперше в Азербайджані Державним Центром Перекладу видані «Вибрані твори» видатного російського театрального режисера Всеволода Мейєрхольда, який зробив величезний внесок у розвиток і викладання театрознавства, режисури і акторської майстерності.
До книги увійшли авторські статті, листи, щоденникові нотатки і виступи різних років.
Видання, що складається з таких розділів, як «До історії і техніки театру», «З листів до О.М. Мейєрхольду», «З щоденника (1907-1912)», «Шторм», «Маскарад», «Театральні записки», «Величний рогоносець», «Земля дибки», «Ліс», «Учитель Бубус», «Мандат» і «Ревізор», розкриває читачеві дивовижні грані і тонкощі театрального мистецтва, його невидимі сторони, в той же час надаючи глибокий аналіз творчих аспектів і таємниць режисури.
Переклад виконаний Західом Сариторпагом, редактор видання - Фархад Абдуллаєв.
Книга вийшла в світ в рамках грантового проекту «Інституту перекладу» (Росія), здійсненого спільно з Державним Центром Перекладу в 2019 році.
Всеволод Мейєрхольд
(1874-1940)
· Видатний російський режисер німецького походження, актор і педагог.
· Один з блискучих теоретиків і практиків театрального гротеску.
· Творець акторської системи, що отримала назву «Біомеханіка».
· Режисер-постановник вистав «Ревізор», «Маскарад», «Дон Жуан», «Кам'яний гість» та інших не менш відомих театральних постановок.
Арештований в червні 1939 року за звинуваченням у зраді Батьківщини. Розстріляний в січні 1940 року.
І ІНШІ...
-
Творчість Хагані на сторінках англійського літературного порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний портал Англії «Write Out Loud» опублікував...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад