«20 січня - День всенародної скорботи і національної гордості азербайджанського народу» на сторінках зарубіжних ЗМІ
Ряд зарубіжних інформаційних ресурсів, серед яких єгипетські "Nile1" і "Alwasela", іракський "Iraqnews-ins", алжирський "Dzayerinfo", китайський "Alharir", марокканський "Banassa", узбецький "Azkultur", і іспанський "Turaz.es", розмістили на своїх сторінках підготовлений Державним Центром Перекладу історико-документальний матеріал «20 січня - День всенародної скорботи і національної гордості азербайджанського народу».
Матеріал, в основу якого лягли архівні відомості, оповідає про всенародну трагедію Азербайджану, що сталася в ніч з 19 на 20 січня 1990 року, коли без будь-якого сповіщення в Баку і інші регіони були введені радянські війська для придушення масштабних народних протестів. Придушення національно-визвольного руху азербайджанського народу і масових протестів підрозділами Радянської Армії закінчилося трагічною загибеллю сотень мирних азербайджанців та представників інших національностей.
https://dzayerinfo.com | |
https://turaz.es/ |
І ІНШІ...
-
Новий орфографічний словник азербайджанської мови видано у Туреччині
В Анкарі за підтримки Міністерства культури і туризму Турецької Республіки та Державного університету Хаджеттепе побачив світ новий "Орфографічний словник азербайджанської мови", складений у 2023 році Державним Центром Перекладу Азербайджану.
-
Азербайджанська поезія у Віртуальній Бібліотеці імені Мігеля де Сервантеса
У рамках проєкту "Азербайджанська література у віртуальному світі" в Бібліотеці Мігеля де Сервантеса (Іспанія), що має широку читацьку аудиторію, презентовано книжку...
-
Творчість Самеда Вургуна на сторінках літературних порталів Англії та Фінляндії
У рамках проєкту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" на сторінках популярних літературних порталів "My poetic Side" (Англія) і "Rakkausrunot" (Фінляндія) опубліковано перекладені англійською мовою вірші Народного поета Азербайджану Самеда Вургуна "Мир" і "Забудь".