Оповідання Ісмаїл бека Куткашенского опубліковано в іранському літературному журналі
В рамках проєкту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література на міжнародній арені" в іранському літературному журналі "Гюрюб" опубліковано оповідання видатного азербайджанського письменника Ісмаїл бека Куткашенского "Рашид Бек і Саадат ханум".
Відзначимо, що журнал, що видається з 2016 року, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість всесвітньо відомих письменників і поетів, серед яких Вільям Шекспір, Август Стріндберг, Арсеній Тарковський і Томас Транстремер.
І ІНШІ...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".