Видано книгу «Літературні роздуми»
У виданні, що включає глави «І знову про "Літературні роздуми"», «Як створювалися літературні роздуми», «Найчастіше талант залишається незримим», «Письменники, особистості і конкретні твори в "Літературних роздумах"», «Нотатки», наводиться глибокий аналіз літературно-культурних процесів в Азербайджані і світі, а також в житті і творчості письменників і поетів.
Редактор видання - Яшар Алієв.
Книга випущена типографією Державного Центру Перекладу.
Книгу можна придбати в магазинах:
· Торговий кіоск Азербайджанського університету мов
І ІНШІ...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".