Афаг Масуд: "Сьогодні є велика потреба в популяризації літератури і культури Північного Кіпру в Азербайджані"

8 червня голова представництва Турецької Республіки Північного Кіпру в Азербайджані пані Ньовбер Феріт Вечхі і аташе з питань освіти та культури Північного Кіпру пан Тейфік Улуал відвідали Державний Центр Перекладу.
На зустрічі відбувся обмін думками про твори турецької літератури, перекладені азербайджанською мовою і видані Державним Центром Перекладу, зокрема про «Антологію турецької літератури» (проза і поезія), що вийшла в світ в 2017 і 2018 роках. Сторони також обговорили майбутні проекти з розширення двосторонньої взаємодії між Азербайджаном і Північним Кіпром у сфері міжлітературних зв'язків.
«Сьогодні існує велика потреба в популяризації літератури і культури Північного Кіпру в Азербайджані. В даний час твори кіпрських письменників і поетів, художників і композиторів представлені в провідних світових бібліотеках, а також на виставках. Однією з основних наших завдань є представлення цих перлин мистецтва в Азербайджані», - зазначила Афаг Масуд.
На закінчення від імені представництва Центру була піднесена картина мечеті Селеміє роботи Тейфіка Улуала.
Галерея
І ІНШІ...
-
Вийшла в світ книга "Вибрані твори" Ернеста Хемінгуея
Вийшло в світ чергове видання 150-томної серії "Перлини світової літератури" Державного Центру Перекладу - "Вибрані твори" всесвітньо відомого американського письменника, лауреата Нобелівської премії Ернеста Хемінгуея.
-
Відбулася презентація поеми "Хосров і Ширін" у новому перекладі
У рамках "Року Нізамі Гянджеві" в Національній бібліотеці відбулася презентація нового видання Державного Центру Перекладу - поеми "Хосров і Ширін" геніального азербайджанського поета в новому філологічному перекладі.