Творчість азербайджанських поетів на сторінках іспаномовного порталу

В рамках проєкту «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний іспаномовний портал Марокко «Marruecos.ma» розмістив на своїх сторінках вірші відомих азербайджанських поетів Аділя Мір Сеїда «Прощай», а також Гаміда Херісчі «Обличчям до обличчя з катом» в перекладі іспанською мовою. Публікацію передують відомості про життя і творчість поетів.
Іспанською мовою вірші перекладено Тутуханум Юнусовою.
![]() |
|
https://infomarruecos.ma/cara-a-cara-con-el-ve | ![]() |
І ІНШІ...
-
Вікторія Ромеро "Спільні проекти посольств Латинської Америки з Центром повинні бути продовжені"
26 вересня Надзвичайний і Повноважний Посол Сполучених Штатів Мексики в Азербайджані пані Вікторія Ромеро відвідала Державний Центр Перекладу.
-
Відбулася церемонія вручення сертифікатів
Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачі-фахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.